Anotace
Reporte´r, prekladatelˇ a od roku 2022 aj vojak Artem Cˇapaj sa esˇte pred vojnou vydal na cestu Ukrajinou na motorke. Jeho kra´tke reporta´zˇne pri´behy su´ predovsˇetky´m o la´ske, a to aj napriek tˇazˇobe, ktora´ sa cˇitatelˇstvu usadi´ na tele ako prach pocˇas dlhej cesty. Su´ o la´ske ku krajine, k jej obyvatelˇom a k najneocˇaka´vanejsˇi´m prejavom lˇudskosti.
Sovietsky zva¨z zanechal na krajine a lˇudˇoch stopy vra´tane chudoby, korupcie a hnevu. Cˇapaj sa svoji´m kontemplati´vnym pohlˇadom dosta´va pod kozˇu ukrajinskej spolocˇnosti a ostrou optikou sleduje unaveny´ch, nahnevany´ch, sklamany´ch, ale aj vesely´ch, zamilovany´ch, vynaliezavy´ch, vtipny´ch a kra´snych lˇudi´. Sta´va sa su´cˇastˇou ich pri´behu, pona´ra sa hlboko do lˇudsky´ch zˇivotov a ukazuje, zˇe bez toho, aby sme akceptovali jazvy minulosti, nemo^zˇeme skutocˇne milovatˇ: „Aby sme milovali nejakú krajinu, nemali by sme si ju sami pre sebe v duši prikrášľovať. Musíme ju prijať takú, aká je“.
S Čapajovými postavami aj príbehmi je veľmi ľahké sa stotožniť, pretože sa v rôznych odtieňoch vyskytujú všade na svete. Ukazuje krajinu, ktorá ešte nie je zničená vojnou, i keď napätie a ostražitosť je už medzi ľuďmi cítiť.
Kniha vychádza v knižnej edícii Denníka N v preklade Anny Siedykh a Valérie Juríčkovej.
Artem Čapaj (1981) je cestovateľ, prekladateľ, spisovateľ a reportér. Pochádza z mestečka Kolomyja v západnej časti Ukrajiny. Vyštudoval filozofiu na Národnej univerzite Kyjivskej Mohylovej akadémie a pôsobí ako prekladateľ – preložil diela Mahátmu Gándhího, Edwarda Saida či Noama Chomského. Organizácia PEN zaradila jeho knihu The Ukraine na zoznam najlepších kníh za rok 2018. Medzi najlepšie knihy za roky 2018 a 2019 ju označil aj Ukrajinský inštitút knihy. Artem Čapaj od roku 2022 bojuje v ukrajinskej armáde.