Je Bontón nuda?
Vôbec nemusí byť. Čítaj ďalej.
Pre autora tejto knihy mnohé predchádzajúce pravidlá predstavujú hlúposti.
Jednou z takých hlúpostí je pravidlo, že počet kvetov, ktoré darujeme, musí byť nepárny. Keby som bol napríklad ja mamou, radšej by som dostal k sviatku dva kvety ako jeden, alebo štyri namiesto troch. Určite by ma viac potešilo čerstvé a navoňané ospravedlnenie ako zvädnutá stonka najdrahšej orchidey.
Kvet je krásny darček, ale ak niekoho viac potešia pravé domáce klobásy, môžeš mu namiesto kvetov podarovať klobásy. Iného možno viac poteší obyčajná tehla, pretože dlhšie vydrží, a aj preto, lebo ju v tej chvíli viac potrebuje.
Teda všetko závisí od príležitosti, vkusu a možností.
Úlohou tejto knihy je aj to, aby priniesla dobrú náladu, aby pobavila a rozosmiala. Pretože ten, komu chýba dobrá nálada a je večne zachmúrený, nemôže byť šťastný. Ak autor tejto knihy čítajúcich aspoň trochu rozosmeje, bude úplne spokojný.
Tvoj Zvonimir
Kniha Bontón je preklad titulu chorvátskeho autora Zvonimira Baloga, ktorý doteraz vydal viac než 80 kníh. Značná časť z nich je preložená do mnohých svetových jazykov. Autor Zvonimir Balog sa v originálnych textoch venuje správnemu správaniu a spôsobom, ktoré by mali človeka sprevádzať životom. Dobroprajný láskavý humor, ktorého v slovenskej literatúre nie je prebytok, poteší každého čitateľa. Knihu z chorvátskeho jazyka preložila Alica Kulihová, ktorá pre vydavateľstvo Perfekt preložila aj knihu Často si vymýšľam, že ma bolí škola, aby som nemusel ísť do žalúdka a ktorá získala ocenenie Bibiany.
Kniha Bontón je určená milovníkom zábavnej a poučnej literatúry, širokej odbornej i laickej verejnosti, literátom, mládeži, všetkým, ktorí sa chcú dozvedieť o dobrých spôsoboch správania.