Kniha Řezníková žena vyšla ve spolupráci s Národním muzeem Tchajwanské literatury.
Autorka Li Ang patří k nejuznávanějším současným tchajwanským spisovatelkám a nejpřekládanější tchajwanské autorky vůbec. Její tvorba se vyznačuje silným kritickým tónem a kontroverzními náměty, které zahrnují ženskou sexualitu a subjektivitu, genderovou problematiku a její širší propojení se společenským životem současného Tchaj-wanu.
Kniha Řezníkova žena vychází ze skutečné události ze Šanghaje z let čtyřicátých. Li Ang tragický osud ženy, kterou tradiční společnost utiskuje natolik, že je dohnána k vraždě vlastního manžela, okamžitě zaujal. Li Ang v této své vůbec první novele popisuje nejen vykořisťovatelský charakter tradičního manželství, ale zejména prostřednictvím postavy A-wang-kuan také krutost některých žen, jejichž potlačovaná sexualita je proměňuje v spolupachatele patriarchální společnosti v pronásledování a utlačování ostatních žen.
Současný český čtenář si nejspíš jen těžko představí, jaké pozdvižení vzbudila novela mezi čtenáři a kritiky, když byla na počátku osmdesátých let poprvé na Tchaj-wanu publikována. Řezníkova žena sice získala roku 1983 cenu deníku United Daily za nejlepší novelu roku, ale když začala vycházet na pokračování v literární příloze periodika, musela být záhy stažena. V době, kdy byla sexualita víceméně stále ještě společenské tabu, šokovala Li Ang svými naturalistickými popisy a otevřeností, s níž popisuje sexuální vydírání a brutalitu, s jakou řezník Čchen se svou ženou zachází. I nyní po třiceti letech od svého vydání zůstává toto pozoruhodné dílo důležitou součástí tchajwanské literární historie a zároveň také významným milníkem tchajwanského ženského hnutí za emancipaci. Ne náhodou se jedná o do současné doby nejpřekládanější dílo tchajwanské literatury, se kterým se může český čtenář nyní konečně v jeho plné šíři seznámit.