Česko-anglický policejní slovník zpracovává zhruba 18 000 hesel a jejich terminologických spojení z oblasti působení bezpečnostních sil, především policie. Každý odborný slovník, tedy i tento, pomáhá zájemci orientovat se ve složité a specifické problematice daného oboru, předpokládá však určitý stupeň znalosti jazyka.
V rámci rozsáhlé činnosti policie a jejích složek, řešících protiprávní jednání s nízkým stupněm společenské nebezpečnosti až po zvlášť závažné zločiny, tedy přes problematiku pořádkové a dopravní policie, zadržování osob a výslechy až k hospodářským a násilným činům.
Vzhledem k tomuto širokému záběru bylo možno zahrnout do slovníku jen část příslušné slovní zásoby, přičemž výběr vycházel z předpokládaných aktuálních a pro policejní práci nejdůležitějších oblastí. Bylo nezbytné zahrnout i terminologii ekonomickou a právnickou, neboť některá odvětví policejní práce do těchto oblastí zasahují.
Výběr slovníkových hesel je tedy omezen nejen co do rozsahu, ale i pokud jde o hloubku zpracování jednotlivých odvětví. Slovníková hesla vycházejí především z terminologie používané policejními složkami ve Velké Británii.
Příslušníkům policie a dalších bezpečnostních sborů se tedy dostává do rukou slovník, který jim může výrazně pomoci při realizaci přímé mezinárodní policejní spolupráce, včetně právních pomocí a úkonů podle zákona o mezinárodní justiční spolupráci, jakož i v komunikaci s účastníky řízení. Slovník může být užitečný i překladatelům a tlumočníkům, kteří často s policií spolupracují.