Tip na dárek: KÁVOVÁ EDICE PRO KNIHOMOLY – sleva 20 % jen do 22.11.

Recenze: Jizva

archiv revue
Román Jizva vyšel prvně v roce 2017 polsky. Nyní jsme se dočkali i českého překladu. A je to nadmíru dobře (a zároveň škoda, že tak pozdě), protože by o něj čeští čtenáři neměli být ochuzeni.

V románu polské autorky Danuty Chlupové se střídají dvě časové linie – současnost a předposlední rok druhé světové války. Ta současná se váže na minulou. Katarzyna získá na starost rozjetí nové pobočky v Ostravě. Ze svého rodného Polska se proto na pár měsíců stěhuje. Ačkoli se o historii nikdy nezajímala, zde ji díky jejímu novému mladému kolegovi, studentovi zapálenému do dějin, uhrane. Její tchyně totiž pochází nedaleko odtud a o její minulosti se doma nemluví. Katka maminku svého manžela miluje a ráda by se o ní dozvěděla něco více. Postupně však zjišťuje, že má tchyně asi dobrý důvod držet podrobnosti ke svému mládí v tajnosti.


Druhá časová osa nás bere do poklidných vesniček kolem pohraničí. Klidné jsou jen do určité míry – i tady se obyvatelé potýkají s dopady válečného dění. Téměř každý je jimi zasažen a čtenář s postavami zažívá odchod jejich blízkých a pociťuje náročnost té doby. Vyvrcholením je pak zastřelení více než tří desítek mužů – tato událost je známá jako životická tragédie.

 

Zápletka není úplně vyšperkovaná. Některé pasáže by se klidně mohly vypustit, a naopak by mohla více vyniknout linie v roce 1944, která pro mě byla poutavější. Přesto je Jizva důležitým počinem na knižním trhu. Danuta Chlupová v ní oživuje vzpomínku na určitý výsek historie, na který se pozapomnělo. A co víc, autorka k němu přistupuje s úctou.

 

Spisovatelka žije v Horní Suché. I proto se ve svých knihách zaměřuje na život v česko-polském pohraničí. Za knihu Jizva, polsky Blizna, získala cenu Debut roku.

Autorka: Radka


Četli jste Jizvu? Zanechte nám u knihy krátké hodnocení.

Nenechte si uniknout zajímavé články!
Informace o nových článcích, soutěžích, knihách a akcích Vám rádi pošleme e-mailem.
Líbí se Vám tento článek? Sdílejte jej s přáteli.

Nejnovější články

„Manžel je Nebesy. Žena je Zemí. Manžel je sluncem, což jej činí stálým, jako je ona jasná koule. Žena je měsícem, ubývajícím a mizejícím, ale nevyhnutelně slabým. Nebesa jsou uctívána na obloze nad námi, země je dole, špinavá a šlape se po ní.“ – citace z knihy, str. 196 –
Sbírka Millennials obsahuje její populární texty (stejnojmenná báseň má na Instagramu 1,4 milionu zhlédnutí) a hluboký pohled do lidské duše, ve kterém se najde každý z nás. Čeká i s podpisem autorky Kateřiny Pokorné na 3 výherce!
Prémiový obsah
číst více
Gabriela Končitíková se studiu odkazu Baťa věnuje sedmnáct let, je autorkou několika knih na toto téma, věnuje se přednáškové a lektorské činnosti, působí jako ředitelka Nadace Tomáše Bati.